V. Dialect Writers.
§ 10. Importance to Negro Folk lore.
But Uncle Remus is interesting not merely in himself but also for the folk-tales
of which he is the mouthpiece. These tales mark indeed the beginning of the
scientific study of negro folk-lore in America. The author had, however, no
ethnological purpose in publishing the Uncle Remus stories, and was greatly
surprised to learn afterwards that variants of some of his tales had been found
among the Indians of North and South America, and in the native literature of
India and Siam. Variants of the Tar-Baby story, for example, have been found
among the Natchez, Creek, and Yuchi Indians 17 ; among the West Indian islanders
18 ; in Brazil 19 ; in Cape Colony 20 ; among the Bushmen of South Africa 21
; along the lower Congo 22 ; in West Central Africa 23 ; among the Hottentots
24 ; and among the Jatakas or “Birth-Stories” of Buddha. 25 20
As to the accuracy with which the Uncle Remus stories are reproduced, the author
speaks as follows: 26
With respect to the folk-lore series, my purpose has been to preserve the legends
themselves in their original simplicity, and to wed them permanently to the
quaint dialect—if, indeed it can be called a dialect—through the
medium of which they have become a part of the domestic history of every Southern
family; and I have endeavored to give the whole a genuine flavor of the old
plantation. Each legend has its variants, but in every instance I have retained
that particular version which seemed to me to be the most characteristic, and
have given it without embellishment and without exaggeration.
21
The animals that figure in these stories are, in addition to the fox and the
rabbit, the opossum, the cow, the bull, the terrapin, the turtle, the wolf,
the frog, the bear, the lion, the tiger, the pig, the billy goat, the deer,
the alligator, the snake, the wildcat, the ram, the mink, the weasel, and the
dog; among their feathered friends are the buzzard, the partridge, the guinea-fowl,
the hawk, the sparrow, the chicken, and the goose. Why the rabbit should be
the hero rather than the fox has been differently explained. Harris’s
own view seems, however, most in accord with the facts:
The story of the rabbit and the fox, as told by the Southern negroes …
seems to me to be to a certain extent allegorical, albeit such an interpretation
may be unreasonable. At least it is a fable thoroughly characteristic of the
negro; and it needs no scientific investigation to show why he selects as his
hero the weakest and most harmless of all animals, and brings him out victorious
in contests with the bear, the wolf, and the fox. It is not virtue that triumphs,
but helplessness; it is not malice but mischievousness.
22
The origin of these tales is still in a measure unsettled, and there is urgent
need of more scientific investigation of them. For a while it was thought that
the negroes learned these stories from the Indians. It is at least certain that
many of the Uncle Remus stories are current among the Indians of North and South
America. It is equally certain that more is known of Indian folk-lore than of
negro folk-lore. The present status of the question is overwhelmingly in favour
of an African origin. The negro slaves, in other words, brought these stories
with them from Africa to Brazil and the United States. The Indians in both countries
learned them from the negroes.